23948sdkhjf

Respekt for den tyske kultur giver byggejob

Der er arbejde at få i Tyskland, men man skal gøre sit hjemmearbejde
Selv for helt små virksomheder er der opgaver at få i Tyskland, men det kræver, at byggefirmaerne gør en indsats for at sætte sig ind i tyske forhold - kulturelt, forretningsmæssigt og sprogligt.

Det fortæller Dansk Byggeri, der oplever, at den tyske interesse er til stede - blandt andet har tyske bygherrer kontaktet organisationen – senest et par boligforeninger, der skule have noget bygget.

- Der er muligheder både for små og store danske virksomheder for at kunne få opgaver i Tyskland. Og alt i alt kan økonomien i det være ganske fornuftig. Men for at komme ind på det tyske marked er det en god idé at sætte sig ind i den tyske kultur - både i samfundet og i byggebranchen. Og det er vigtig at lære noget tysk, så man kan tale sammen på deres sprog, siger Anita Kurowska Larsen, der er eksportrådgiver i Dansk Byggeri.

Bindende kontrakt

Ud over at omgås hinanden på en respektabel måde, er det dog også vigtigt at forstå, at forretninger og aftaler indgås på en anden måde i Tyskland.

Syd for grænsen er en kontrakt mere end bare et arbejdspapir til forhandling – den er 100 procent bindende, og de tyske bygherre er ikke bange for at gå i retten.

Men sproget er meget vigtig, og her skal man gøre en indsats, mener Anita Kurowska Larsen,

- I det nordtyske område har man en del kontakt med danskerne, og her kan tyskere godt synes, at det er meget hyggeligt, hvis danskere ikke har helt styr på den tyske grammatik, men kommer man længere sydpå, går den ikke. Og har du eksempelvis en sproglig fejl i dit tilbudsmateriale, så ryger den ud, siger hun.

Anita Kurowska Larsen fortæller, at det især er i Midt- og Sydtyskland, at der er gang i byggeriet, og derfor er det relevant for danske firmaer at ruste sig til de områder.

Opgaver i øst

Et af de danske firmaer, der har erkendt behovet for en tysk-lektion, er Herfølge Kleinsmede A/S. Virksomheden har haft adskillige opgaver i det gamle Østtyskland.

Otte af deres 55 ansatte har netop afsluttet et større sprog- og tysk kultur-kursus, som Roskilde Universitet har kørt som pilotprojekt i to år.

Undervisningen forgik via nettet med det såkaldte e-learning, så det ikke forstyrrede den daglige drift, hvor der er brug for alle.

Adm. direktør Karsten Richardt deltog selv i forløbet, og han er begejstret. Og han er overbevist om, at det vil give flere opgaver i Tyskland.

- Det er helt andre regler, der gælder, når man laver forretninger med tyskere. Både i de administrative krav og i omgangsformen. I Tyskland kan man ikke bare komme vadende ind i sin hawaiiskjorte og sige hva’ så. Omgangstonen er lidt mere formel, det skal man sætte sig ind i, siger direktøren.

I projektet under Roskilde Universitet har de otte også lært en del sprog. Og de taler nu meget bedre tysk – ikke perfekt, men nok til at kunne gennemføre en dybere samtale, og så har de ikke mindst lært en del teknisk tysk.

- Det er jo fint nok, at vi kan bestille to bajere på tysk, men det er ikke nok. For os er det også en god idé at vide, hvad et tandhjul hedder. Det gør det lettere at få opgaver, og så gavner det jo logisk nok arbejdsprocessen, siger Karsten Richardt.

Klar til Femern

Ud over lettere at kunne få opgaver i det tyske ruster Herfølge-virksomheden sig også til anlæg af Femern-forbindelsen, hvor de forventer at åbne en afdeling af deres firma i Rødbyhavn på Lolland.

Herfra vil firmaet servicere mange af de firmaer, der skal stå for selve tunnel-byggeriet. Og til den opgave er tysk-kurset også en god investering.
Kommenter artiklen
Job i fokus
Gå til joboversigten
Udvalgte artikler

Nyhedsbreve

Send til en kollega

0.123